Fransızcadaki Sessiz Harfler: Neden Okuyorsun Ama Duyunca Tanıyamıyorsun (Ve Bunu Nasıl Çözersin)

1 Jan 28, 2026

Fransızcadaki sessiz harfler yüzünden bir kelimeyi sayfada “biliyor” olursun ama podcast’te tamamen kaçırırsın. Beaucoup öğrenirsin, sonra biri beauco gibi bir şey söyler (tam öyle değil ama hissi biliyorsun) ve beynin şunu der: “Üzgünüm, bu kişiyle daha önce tanışmadım.”

Fransızcanın daha öngörülebilir hissettirmesini istiyorsan, yeni kelimeleri ses + anlam + yazım şeklinde öğrenmen gerekir (evet, bu sırayla). O yüzden Fransızca sessiz harfler ve ses çalışması aynı cümlede durmalı.

Asıl sorun sessiz harfler değil – sessiz alışkanlıklar

Çoğumuz ilk yabancı dili okuyarak öğrendik. Bu da bir refleks yaratıyor: harfleri gör, sesi tahmin et, devam et. Fransızcada bu refleks sessizce “hayalet telaffuz” üretir – kelimenin sadece kafanın içinde var olan bir versiyonu.

Sonra üç sinir bozucu şey olur:

  1. Duyduğunda kelimeyi tanımazsın (çünkü zihnindeki versiyon farklı sesleniyordur).
  2. “Yazıldığı gibi” söylersin ve Fransızlar seni anlar… ama bir anlık ekstra eforla.
  3. Kendinden şüphe etmeye başlarsın: “Ben bu kelimeyi gerçekten biliyor muyum?” (biliyorsun, sadece ses olarak değil).

Ses, bunu kökten düzeltir. Doğru sesi en baştan eklersen, sessiz harfler korku olmaktan çıkar, kalıp olmaya başlar.

Kısa bir gerçeklik kontrolü: Fransızcada “sessiz harf” ne demek?

Fransızcada “sessiz” çoğu zaman “bazen sessiz” demektir. Bir harf:

  1. O konumda her zaman sessiz olabilir (özellikle kelime sonlarında çok yaygın).
  2. Sadece liaison sırasında duyulabilir (sonraki kelime ünlüyle başlıyorsa).
  3. Bir kelimede okunur, akraba kelimede sessiz kalabilir (kelime ailesi numarası).
  4. Tek başına “söylenmeyip” bir sesi işaret eden yazımın parçası olabilir (burun ünlüleri gibi).

Hedef yüz tane kural ezberlemek değil. Hedef, her kelime için güçlü bir ses hafızası oluşturmak, sonra da duyduğunu açıklayan kalıpları yavaşça fark etmek.

En sık tuzak: Genellikle okunmayan son ünsüzler

Fransızca kelimeleri ünsüzle bitirmeyi sever – ama o ünsüz çoğu zaman okunmaz. Yazıma yaslanırsan fazla telaffuz eder ve kafanda yanlış bir ses “dosyası” açarsın.

Yaygın sessiz bitişler:

  1. Son -s, -t, -d, -x, -p, -g (çoğu zaman sessiz, bol istisnalı).
  2. Fiil sonları -ent (birçok çekimde bu ek sessizdir).
  3. Çoğul işaretleri -s ve -x (konuşmada genellikle duyulmaz).

Pratik öğrenci kuralı: Yeni bir Fransızca kelime görürsen, duyana kadar son ünsüzden şüphelen.

“Kelime ailesi” numarası (ve neden işe yarıyor)

Fransızca yazım, geçmişi ve akrabalıkları sık sık korur. Bu yüzden bir harf bir formda sessizken başka bir formda duyulabilir.

Kelimeleri tek tek değil, aileler halinde düşün. Mesela bir kelimenin sondaki ünsüzü, ilgili bir sıfat, isim ya da fiil formunda ortaya çıkabilir. Kelimeyi sesle öğrendikten sonra akrabalarıyla karşılaşınca bu bağlar kafa karıştırmak yerine yardımcı olur.

Ses odaklı öğrenme bunu kolaylaştırır, çünkü sesi açıklamak için yazımı zorlamazsın – önce ses kalıplarını fark eder, sonra yazım ona yetişir.

Liaison: Sessiz harfin birden uyanması

Liaison, normalde sessiz olan son ünsüzün, sonraki kelime ünlü sesiyle başladığında duyulmasıdır. Fransızcanın dinlerken “kaygan” gelmesinin büyük sebeplerinden biri bu.

Kelime öğrenimi açısından nokta şu: Bir kelimeyi liaison’lu ve liaison’suz hâliyle tanımazsan, gerçek konuşmada kaçırırsın.

Basit bir zihinsel model:

  1. Sözlük formu bir sestir.
  2. Bağlı konuşmada “köprü” gibi bir ünsüz eklenebilir.
  3. İkisi de normal Fransızcadır.

Her liaison kuralını ezberlemen gerekmez. Gerçek sesle kulağını eğitirsen, “yeni ses varyantları” yeni kelime gibi hissettirmez.

Ses olmayan “h”… ama yine de dert çıkarır

Fransızcadaki h genellikle sessizdir. Zor olan telaffuz değil, davranıştır.

Bazı kelimeler sanki ünlüyle başlıyormuş gibi davranır (liaison ve elision olabilir), bazıları ise davranmaz (çoğu yerde “aspirated h” denir, ama İngilizcedeki “h” gibi okunmaz).

Öğrenci olarak senin için bu yine aynı sonuca çıkar: Kelimeyi tek başına sözlük maddesi gibi değil, cümle içinde bir parça olarak sesle öğrenmek.

Sinsi olan: Düşen “e”

Fransızcadaki “e” hızlı konuşmada kısalabilir ya da düşebilir, özellikle çok kullanılan kelimelerde ve eklerde. Bu yüzden öğrenciler şu cümleyi kurar: “Fransızca okuyabiliyorum ama anlayamıyorum.”

Kelimeleri sadece metinden öğrenirsen her ünlünün orada olmasını beklersin. Gerçek Fransızca bazen buna uymaz.

Ses, daha en baştan gerçek ritmi kabul etmene yardım eder. Ve zamanla dinlemeyi kolaylaştıran şey de tam olarak o ritimdir.

Burun ünlüleri: Harflerin “söylenmeyip” sesi değiştirmesi

Fransızcada bazı harf kombinasyonları burun ünlüsü üretir. Harfler tek tek okunmaz – bir sesi işaret eder.

Harf harf okumaya çalışırsan, olmayan ekstra ünsüzler eklemeye başlarsın. Sesle öğrenirsen, sesi doğru kaydedersin ve yazım “tuzak” değil, yardımcı etiket olur.

Tipik hatalar (ve gereksiz düşünmeden düzeltme yolları)

Hata 1: “Telaffuzu sonra öğrenirim.”

“Sonra” genelde hiç gelmez. Ya da gelir ama pahalı olur – çünkü alışkanlığı sökmen gerekir.

Çözüm: Her yeni kelime için önce dinle ve tekrar et. On saniyelik ses bile yanlış zihinsel versiyonu engeller.

Hata 2: Okumak senin “varsayılan telaffuzunu” yazıyor.

Bir kelimeyi on kez okursun, bir kez duyarsın. Hangisi yapışır?

Çözüm: Oranı tersine çevir. Önce duy, sonra oku. Mümkünse yazımı gördükten sonra bir kez daha dinle.

Hata 3: Kelimeyi öğrenirsin ama cümlede nasıl duyulduğunu öğrenmezsin.

Bağlı konuşmada Fransızca şekil değiştirir: liaison, düşen ünlüler, ritim.

Çözüm: Her kelime için en az bir kısa örnek cümleyi sesle öğren – sadece tek kelimeyi değil.

Hata 4: Kelimeyi sadece tek bir “formda” tanırsın.

Temiz versiyonu bilirsin, hızlı versiyonu bilmezsin.

Çözüm: Zaman içinde farklı bağlamlarda tekrar gör. Aralıklı tekrar bunun için idealdir, çünkü sesi unutmadan önce kelimeyi geri getirir.

My Lingua Cards tam bu mantıkla çalışır: sesli akıllı kelime kartları ve aralıklı tekrar ile tekrarları senin yerine planlar. Üstelik iki yönde pratik yaparsın (hedef dilden ana dile, ana dilden hedef dile) – böylece kelimeler sadece okunur değil, kullanılabilir hâle gelir.

Gerçekten kalıcı olan Fransızca kelime öğrenimi için ses odaklı bir yöntem

Her gün yapılacak kadar basit, dinleme ve telaffuzu gerçekten değiştirecek kadar güçlü bir rutin.

Adım 1: İlk temas = sadece ses (5–10 saniye)

Yazıma bakmadan:

Sesi aç.

Sesli tekrar et.

Sadece “sesleri” değil, ritim ve vurguyu taklit etmeye çalış.

“Biraz aptal gibi hissediyorum” diyorsan, iyi – ağzın Fransızca öğreniyor.

Adım 2: Anlamı hızlıca ekle, sonra sese geri dön

Ne anlama geldiğini öğrendikten sonra:

Bir daha dinle.

Bir daha söyle.

Ancak ondan sonra yazıma bak.

Bu sıra, yazımın beynini ele geçirmesini engeller.

Adım 3: Bir örnek cümle öğren (kısa, gerçek, işe yarar)

Hedefin kusursuz sözlük maddesi değil, gerçek konuşmada tanıma.

Kullanabileceğini hayal ettiğin bir cümle seç.

Cümleyi dinle ve komple tekrar et.

Neyin düştüğünü ve neyin bağlandığını fark et (liaison ve düşen ünlüler burada “teori” olmaktan çıkar).

Adım 4: Sesin canlı kalması için aralıklı tekrar kullan

Fransızca telaffuz “bir kez öğren bitti” değildir. Zamanlı geri dönüşler gerekir.

İyi bir kelime kartı sistemi sana iki şey yapar:

Kelimeleri, tamamen silinmeden önce geri getirir.

Telaffuzu yazıma değil, anlama bağlar.

My Lingua Cards’ta her kelime birden fazla kez tekrar döngüsüne geri gelir. Daha sonra ters yönde pratik de açılır (ana dilden Fransızcaya) ve bu da kelimeyi aktif hatırlamaya iter.

Bugün ne çalışalım? (15 dakika, drama yok)

8–12 yeni Fransızca kelime seç ve şunu yap:

  1. Her kelimeyi okumadan önce dinle, iki kez tekrar et, sonra yazımını kontrol et.
  2. Her kelime için sesli bir kısa örnek cümle ekle.
  3. Hızlı bir “gözler kapalı” tur yap: sesi çal ve anlamı hatırla.
  4. Hızlı bir “anlam önce” tur yap: anlamı gör ve Fransızca kelimeyi sesli söyle.
  5. En sonda en zor üç kelimenin sesini tekrar çal, önce yavaş, sonra doğal hızda tekrar et.

Bunu haftada birkaç kez yaparsan hoş bir şey fark edeceksin: Fransızca, “kesintisiz gizemli gürültü” gibi değil, tanıdığın kelimeler gibi gelmeye başlar.

My Lingua Cards burada nasıl işe yarar (hayatını projeye çevirmeden)

Kelimeye sesi yapıştırmanın kolay bir yolunu istiyorsan, Fransızca kelimelerini My Lingua Cards’ta akıllı kartlar olarak biriktirebilirsin: kelime sesi, örnek cümle sesi ve bugün neyi tekrar etmen gerektiğine karar veren aralıklı tekrar. Yeni kelimelerini ekle, hem Fransızcadan senin diline hem de ters yönde pratik yap, sıkıcı kısmı tekrara bırak. Ücretsiz dönemde küçük bir “sessiz harf bela takımı” oluştur – bir sonraki gerçek Fransızca dinleyişinde farkı net hissedersin.

Enjoying this article?

Turn what you’ve just learnt into real progress with My Lingua Cards. Create a free account and get your first month on us – no payment needed. Practise with smart flashcards, review tricky words from this article, and explore the platform at your own pace.

If you decide to subscribe later, you’ll unlock all features and extra word sets.

Fransızcadaki Sessiz Harfler: Neden Okuyorsun Ama Duyunca Tanıyamıyorsun (Ve Bunu Nasıl Çözersin)

Enjoying this article?

Turn what you’ve just learnt into real progress with My Lingua Cards. Create a free account and get your first month on us – no payment needed. Practise with smart flashcards, review tricky words from this article, and explore the platform at your own pace.

If you decide to subscribe later, you’ll unlock all features and extra word sets.